콘텐츠바로가기

뉴스인사이드

WSJ
영어 따라잡기

(WSJ 영어 따라잡기) 아이폰Ⅹ가격에 숨어있는 경제학 이론

글자작게 글자크게 인쇄 목록으로

(김홍열 국제부장) 고가 스마트폰 전쟁이 벌어지고 있습니다(Smartphones are locked in a luxury price war). 애플이 1000달러짜리 아이폰 Ⅹ을 공개하며 950달러짜리 노트 8을 공개한 삼성보다 더 공격적으로 치고 나가고 있습니다(By unveiling the new iPhone X with a price of $1,000, Apple Inc. is pushing the envelope even further than Samsung Electronics Co., which unveiled the $950 Note 8 phone).

이들 기업은 더 싼 가격으로 소비자들을 유혹하기보다 비싼 가격표로 고객 확보 전쟁을 치르고 있습니다(Rather than trying to attract consumers with cheaper prices, the companies are fighting for customers with expensive price tags).

애플의 새로운 주력 제품인 아이폰 Ⅹ의 최저가격(The starting price of the new flagship iPhone X)은 지난해 내놓은 아이폰 7의 최저가격 650달러보다 약 50% 더 비쌉니다(is about 50% more than the $650 starting price of last year’s iPhone 7). 가장 비싼 모델인 저장용량 256기가바이트(256 gigabytes of storage)짜리 아이폰 Ⅹ 가격은 지난해 가장 비싼 제품으로 똑같은 저장용량인 아이폰 7플러스에 비해 19% 더 비쌉니다(costs 19% more than last year’s most expensive device, the iPhone 7 Plus, with the same memory).

애플과 삼성은 부분적으론 그럴 필요가 있다고 판단했습니다(Apple and Samsung have found themselves here partly by necessity).

새로운 스마트폰 고객들이 줄어들고 있습니다(Smartphone makers are running out of new customers). IHS마킷 데이터 추정에 따르면(Data from IHS Markit estimates) 현재 미국에선 인구 100명당 100대에 근접하는 스마트폰이, 유럽에선 100명당 약 92대의 스마트폰이 깔려있습니다. 2020년께는(By 2020), 세계적으로 100명당 약 84대의 스마트폰 수요가 있을 것(there will be about 84 smartphones per 100 people globally)이라고 IHS는 전망했습니다(IHS projects).

이처럼 수요가 줄어드는 것을 감안할 때 대형 스마트폰 제조업체들로서는 더 많은 매출을 올리기 위해 점점 더 가격을 올릴 필요가 있습니다(To generate more revenue the big smartphone makers increasingly need to push on price). 또 제조업체들은 슈퍼 프리미엄 스마트폰 모델을 만들어 그런 모델을 구매하는 사람들로 하여금 최상층 신분으로 인식하도록 할 수 있습니다(They can create a super-premium model and perception of super-premium that pushes those buyer types into the stratosphere).

이는 고전적인 제품 관리입니다(This is classic product management). 제품 관리 자문회사인 시퀀트 러닝 네트웍스의 스티븐 헤인즈 최고경영자(CEO)는 “성숙한 산업 분야에선 그런 가격 차별화가 정상적(Such segmentation is normal in mature industries)”이라고 말합니다. 스마트폰과, 자동차 산업에 일어났던 일을 비교해서 말입니다(comparing smartphones to what happened with the auto industry). 자동차 산업에선 차량 소유가 일반화하면서 고가의 럭셔리 차가 사회적 신분의 상징이 됐다(where luxury cars with high prices became a status symbol as car ownership became commonplace)는 것입니다.

사회학자이자 경제학자인 미국의 소스타인 베블렌(Thorstein Veblen)은 이 같은 현상을 ‘과시적 소비·conspicuous consumption’라는 말로 이론화했습니다(theorized). 특정한 제품은 초고가일수록 더 많은 수요를 부추겨 경제적 중력법칙을 거스를 수 있다(Certain products could defy the economic laws of gravity by stoking more demand with superhigh prices)고 했습니다.

그는 1899년 저서 유한계급론(Theory of the Leisure Class)으로 당대에 유명해졌고, 100년여가 지난 이후 그의 이론은 에르메스 핸드백, 부가티 자동차 같은 제품에 녹아있습니다(His 1899 book, “Theory of the Leisure Class,” made him famous in his time and more than a century later his ideas are embodied in products like Hermès handbags, Bugatti cars).

지금 애플과 삼성은 과시적 소비 현상이, 가장 흔한 소비자 제품 중 하나가 된 스마트폰에도 일어날 지 테스트하고 있습니다(Now Apple and Samsung are testing whether conspicuous consumption can work for one of the most common of all consumer products—the phone). 기술 발전에 따라 가격이 떨어지는 경향이 있고 제품은 금새 구식이 돼버리기 때문에 이런 전략은 놀랍습니다(The gambit is striking because prices tend to fall in technology and products become obsolete fast).

물론 애플은 신형 스마트폰에 적용한 기술을 감안하면 비싼 값을 받을만 하다고 주장했습니다.(Apple has made the case that the technology in its new phone justifies the price). 아이폰 X는 이전 아이폰에 적용한 기술보다 훨씬 강력한 기술을 적용한 게 특징(The iPhone X features more powerful technologies than we’ve ever put in an iPhone before)이라고 팀 쿡 CEO가 강조했습니다. 스스큐해나 인터내셔널그룹은 아이폰 Ⅹ의 부품 비용을 581달러로 추정했습니다. 아이폰 7의 248달러보다 두 배 이상 비쌉니다.

*어떤 경제기사라도 경제학 이론이 숨어있습니다. WSJ의 Economic Analysis 코너 ‘The Outlook: Apple and Samsung’s luxury smartphone price war tests economic theory’ 기사를 재구성했습니다. (끝) / comeon@hankyung.com

오늘의 신문 - 2024.05.02(목)